“ 电影始于格里菲斯,终于阿巴斯。”这是戈达尔对阿巴斯最高的褒奖。

我一直认为,阿巴斯是当代与戈达尔最相似的导演。他们都让主流观众敬而远之,又同时都不断的致力于发挥电影最大的潜能。

但随着阿巴斯这些年在实验电影道路上的渐行渐远,他似乎也和戈达尔一样,有意识到抛弃了主流,抛弃了大众。

而在今年,两人的作品同时亮相戛纳。戈达尔依然我行我素,在各种层面给观众制造障碍。但阿巴斯,却及时的在实验与观赏性中寻找到了一个契合点。拍出了这样一部美妙的电影。有趣的是,两人的作品,在理念上如此的相似,更像是两篇用电影书写的论文。只是阿巴斯更愿意在这部论文里加上一种叫做朱利亚 比诺什的调料。

整部电影,来源于一个idea,即副本的价值是否可以大于原作。围绕着这个简单的命题。阿巴斯开始了一次篇生动的论文。

(以下内容可能会泄露剧情,请选择阅读)

影片开始于一部书的发布会。在这里,就提出了本片的中心论点。而在开头男女主角的讨论中,将这个论点继续的扩大。由副本扩大到关于整个美的标准的讨论。可以说句句发人深省。阿巴斯借着角色的嘴,说出了,他内心深处的种种思考。而在他看来,很多的艺术品,重要的其实并不是其技巧,而是其形式带给人的思考。而这部电影,更像是对于此观点的佐证。

而电影真正有趣的地方,在于其第二部分。

老的好莱坞电影,有一个惯例,在片子进行到大概三分之一的时候,会有一个新加入到角色,借着主角和这个角色的对话,让进场比较迟到观众,可以更快的了解剧情。但这个经验,如果用在《合法副本》里,那你就完全错了。如果你在此时才进场,你看到的将会是另外一部电影。

因为在这个时候,阿巴斯已经完成里理论上的铺垫,开始大胆的给他的论文寻找一个实例。这个实例,就是将男主角变成一个真正合法的副本。

从酒店被误认成比诺什的丈夫开始,男主角便被比诺什当成了其缺席的丈夫的副本。而似乎连男主角本人,也变了。他从英语变成了法语。他的言行,变的像一个不负责任的丈夫。似乎只有观众知道,他们真实的身份。

但阿巴斯要说的是,真实其实并不重要。重要的是这个副本的价值,就算他不是真正的丈夫,但如果他能安慰这个受伤的女人,能给缺席的丈夫找到一个合适的理由,那他又为什么不能比丈夫本尊更合适呢?

中国古人说过:“假作真实真亦假,真作假时假亦真。”说的便就是这真真假假,在此时,已经失去了其意义。而真正重要的是,其独特的美丽和价值。

在这样的论题里,如果你更深的思考,将会在各种问题上,有不同的启发。

电影不就是如此,我们用相似的手法,进行着“原样复制”,演员是在复制某个生活里的角色,剧本是在复制俗套的故事。镜头也一直是按照相同的范式进行着,甚至每一个拷贝,每一张DVD都是某种合法的副本。

但我们却无法否认他们的价值。因为每个作品都是那么的独一无二,甚至极端的说,连相同作品的不同拷贝,都会有这样那样的细微不同(这个视胶片的不同版本,和影院的不同放映质量而定)。这似乎也暗合了本雅明的那套机械复制时代的艺术理论。

这也是为什么,这部手法像理查德 林科特,理念像戈达尔的电影,却依然不会让我失望。因为我感受到了阿巴斯的智慧和思考,有了这种独特的作者气质,一部100分钟都只是两个人说话的单调电影,就有了灵魂。


片尾,男主角对着镜子,仿佛对自己的身份有了怀疑。他不知道,镜子其实就是镜头,而镜子的另一边,他的所有疑惑和古怪的想法都来自阿巴斯这个神奇的创造者。

合法副本Copie conforme(2010)

又名:似是有缘人(港) / 爱情对白(台) / 原样复制 / 原型复制 / 完美仿品 / Certified Copy

上映日期:2010-05-18(戛纳电影节) / 2010-05-19(法国)片长:106分钟

主演:朱丽叶·比诺什 Juliette Binoche/威廉姆·西梅尔 William Shimell/让-克劳德·卡瑞尔 Jean-Claude Carrière/Agathe Natanson/Gianna Giachetti/Adrian Moore/Angelo Barbagallo/Andrea Laurenzi/Filippo Trojano/Manuela Balsimelli

导演:阿巴斯·基亚罗斯塔米 Abbas Kiarostami编剧:阿巴斯·基亚罗斯塔米 Abbas Kiarostami/Caroline Eliacheff/Massoumeh Lahidji

合法副本相关影评