我曾在一天之内看完了四部电影,其中两部分别是阿巴斯基亚罗斯塔米的《樱桃的滋味》、《何处是我朋友的家》。我想象着有一些人看着阿巴斯的电影昏昏欲睡,毕竟对于阅片量有限的观众来说,的确很少经历过这样的议论性叙事风格,同时还要忍受晦涩的哲学内容。的确,阿巴斯自己也曾说过:我更喜欢让观众在电影院里睡着的电影。因为这样的电影体贴的让你能好好打个盹,当你离开电影院时也并无困扰。也曾有电影让我在影院睡着了,但就是同样的一部电影又让我彻夜未眠,思考它直到天亮,甚至想上几个星期。这是我喜欢的电影。
影片以作家詹姆斯来到托斯卡纳宣传新书《合法副本》为开场,朱丽叶比诺什扮演的古董商法国女人以探讨《合法副本》为名邀请作家再次见面。阿巴斯利用一段长镜头展现了2人围绕赝品与原创作品是否具有等同价值、赝品从某些意义上是否也可称为原创等观点进行讨论,并由此上升到了对美的讨论。逐渐,2人来到了一间咖啡馆,作家向法国女人解释了《合法副本》的灵感来源。巧合的是,灵感正是来源于法国女人和她儿子。影片迎来了重大转折,咖啡店老板娘误将2人视为夫妻,就此比诺什将作家当成她一直缺席的丈夫,而作家詹姆斯也配合了演出。在这一段“话痨式”的演出里阿巴斯表达了几点对婚姻的看法,“即便开始一起过生活,但最终人总是要回归自己的生活”;“开始越美好,后来面对现实越痛苦,唯有关爱和意识才能维系婚姻,意识是指改变的意识,一切都会改变,承诺也阻止不了,你不能指望一棵树永远不花谢,花谢才会有果实。无叶的花园,谁能说是不美的?”;“改变看待事情的角度。你开车开的睡着了,在高速公路上不知道有多快,你为什么会睡着?你是因为不再爱儿子了所以才开的这么快吗?” 最终,影片迎来了一个开放式的结局,2人来到当初住过的旅馆,法国女人卧在床上,“如果我们都能更包容一点对方,就不会这么孤单了”。詹姆斯背后正对着的窗口成了一部镜头,一座大钟在窗外托斯卡纳的风景中敲响。
关于赝品与原创的价值性,电影这样解释:原作只是复制画中女孩的美貌。女孩才是真正的原作。法国女人姐姐的老公“玛…莉”在姐姐看来是世间最美的情话是原作。《合法副本》的原型是原作。如此看来,原作和摹本又有何差别?而在电影中“理论的实例”又被反复提到。“玛莉”是实例,《合法副本》的原型是实例。我们是否也可以将这段临时夫妻看成“赝品与原创价值性等同”这个观点的实例?阿巴斯是否为论证这个理论提供了演出这段论据?如此,提出论点,举出论据进行论证,构成了这部电影议论性的独特叙事风格。
“电影始于格里菲斯,止于阿巴斯”让-吕克·戈达尔说过这样一句名言。 黑泽明也曾用“无与伦比”评价过伊朗国宝级导演阿巴斯基亚罗斯塔米的电影。我觉得阿巴斯是一为充满人文精神的哲学家,在电影中不断体现这一点。他也总不刻意设置复杂曲折的剧情冲突,质朴的镜头、场景,探索最本质的话题。在代表作《樱桃的滋味中》中,大量的长镜头、固定镜头、远景镜头表现人在环境中的状态,场景单一,情节大部分是在主人公车内进行的,一位试图自杀的中年男子寻找可以埋葬他的人,在这过程中讨论生命的本质、死亡、宗教等哲学问题,最终影片将樱桃化为生活美好的象征,主人公从中得到救赎。我想这种普世的对生命美好的歌颂价值观是成为了阿巴斯受到观众欢迎的重要因素吧。
《合法副本》艺术性的表达,叙事与议论相结合的独特叙事风格,是艺术电影的一次革新。对美的探讨,对赝品价值性的议论,对婚姻观的表达,是一场电影界的哲学盛宴。

合法副本Copie conforme(2010)

又名:似是有缘人(港) / 爱情对白(台) / 原样复制 / 原型复制 / 完美仿品 / Certified Copy

上映日期:2010-05-18(戛纳电影节) / 2010-05-19(法国)片长:106分钟

主演:朱丽叶·比诺什 / 威廉姆·西梅尔 / 让-克劳德·卡里埃尔 / 阿加特·纳坦松 / 詹纳·贾凯蒂 / 阿德里安·穆尔 / 安杰洛·巴尔巴加洛 / 安德烈亚·劳伦齐 / 菲利波·特罗亚诺 / 曼努埃拉·巴尔西梅利 / 

导演:阿巴斯·基亚罗斯塔米 / 编剧:阿巴斯·基亚罗斯塔米 Abbas Kiarostami/Caroline Eliacheff/Massoumeh Lahidji

合法副本相关影评