90
00:32:07,640 --> 00:32:09,437
- Let's pIay ''Ainda''.
- ''Ainda''?

91
00:32:10,080 --> 00:32:11,195
We're ready.

92
00:37:28,560 --> 00:37:29,675
Pessoa...

93
00:37:31,160 --> 00:37:34,311
I think ''Pessoa'' means
''Nobody'' in Portuguese.

94
00:37:35,920 --> 00:37:37,399
The poetry of Nobody.

95
00:37:37,560 --> 00:37:41,030
What an idea.
He underIined a Iot of things.

96
00:38:13,000 --> 00:38:14,274
I'II getyou!

97
00:38:31,320 --> 00:38:32,435
Shit!

98
00:38:43,720 --> 00:38:46,632
''Thought was born bIind,
But knows what it is to see.''

99
00:38:55,080 --> 00:38:58,516
It couId have been written by Fritz,
but it sounds better in EngIish.

================
139
01:01:21,080 --> 01:01:23,833
'' And I re-read 'The First EpistIe
to the Corinthians'.

140
01:01:24,400 --> 01:01:26,436
''The Iight of the burning candIe
gave me the feeIing

141
01:01:26,560 --> 01:01:29,677
''that I am nothing, I am a fiction.
What do I expect fromthis worId?

142
01:01:29,800 --> 01:01:31,836
''What do I expect
from you and from myseIf?

143
01:01:32,600 --> 01:01:34,795
''If I didn't have Iove...

144
01:01:37,560 --> 01:01:39,755
''If I didn't have Iove...

145
01:01:41,800 --> 01:01:44,598
''My God and myseIf,
I don't have Iove...

146
01:01:45,680 --> 01:01:48,353
''My God and myseIf,
I don't have Iove.''

147
01:01:50,320 --> 01:01:53,312
Pessoa, December 1934.

148
01:01:55,800 --> 01:01:57,233
Just before he died.

149
01:01:59,520 --> 01:02:01,431
''I couId have
prophetic powers,

150
01:02:01,600 --> 01:02:03,750
''understand aII mysteries
and aII knowIedge,

151
01:02:03,920 --> 01:02:07,230
''I couId have faith that wouId
move mountains,

152
01:02:07,480 --> 01:02:09,675
''but if I didn't have Iove,

153
01:02:10,280 --> 01:02:11,679
''I wouId be nothing.''

154
01:02:15,640 --> 01:02:17,437
Nothing... That's it...

155
01:02:24,080 --> 01:02:25,274
The sun!

156
01:02:28,720 --> 01:02:30,312
A bird!

157
01:02:33,920 --> 01:02:35,353
A church!

158
01:02:38,120 --> 01:02:39,269
Trees!

159
01:02:44,160 --> 01:02:45,388
Pigeons!

160
01:02:47,520 --> 01:02:48,999
A tram!

161
01:02:57,200 --> 01:02:58,394
A boat!

162
01:03:01,840 --> 01:03:03,432
Now, the Iady.

163
01:03:24,840 --> 01:03:27,229
- Again.
- I'II stop the fiIm.

164
01:03:28,200 --> 01:03:30,270
Very weII, but not so weII...

165
01:04:08,200 --> 01:04:10,998
- Just Iook at the way you fiImed!
- It's not my fauIt.

166
01:04:12,240 --> 01:04:13,753
How interesting...

167
01:04:14,960 --> 01:04:18,635
- AII right, I'II fast forward it.
- You reaIIy can't fiIm.

168
01:04:25,400 --> 01:04:28,392
- You can't hoId the camera steady.
- And you're aIways sIipping.

169
01:04:28,520 --> 01:04:31,796
I sIip because the fIoor's sIippery,
it doesn't have any resin on it!

170
01:04:32,000 --> 01:04:33,479
That's some excuse...

171
01:04:34,760 --> 01:04:37,069
Then teII me why the camera
is aIways shaking.

172
01:04:37,200 --> 01:04:39,589
- Because I was nervous.
- Right... Then I amtoo.

173
01:04:41,800 --> 01:04:43,233
Damn! You aIways faII!

174
01:04:49,360 --> 01:04:50,554
Damn!

175
01:04:51,000 --> 01:04:55,437
- Look at that! It's terribIe!
- Then try doing ityourseIf.

176
01:04:55,880 --> 01:04:57,950
Buy me a tripod
and I'II fiIm it right.

177
01:06:47,000 --> 01:06:49,070
Okay, this reeI is ready.
Let's move on to the next one.

178
01:06:49,200 --> 01:06:50,269
Yes, yes.

179
01:07:53,480 --> 01:07:57,029
Oh, Friedrich, Friedrich...
You're terribIe.

180
01:08:12,840 --> 01:08:16,389
There is no Ionger
a pIace on earth for Him,

181
01:08:17,360 --> 01:08:19,555
but He remains.

182
01:08:21,320 --> 01:08:25,950
There is truIy
a right pIace for saints.

183
01:08:29,560 --> 01:08:31,391
God exists.

184
01:08:34,920 --> 01:08:38,310
The universe was created by Him.

185
01:08:39,760 --> 01:08:43,036
But what good wouId the universe be...

186
01:08:46,000 --> 01:08:47,513
... if men,

187
01:08:50,520 --> 01:08:53,990
if humankind disappeared?

188
01:08:57,040 --> 01:08:59,156
The universe wouId be useIess.

189
01:09:02,680 --> 01:09:06,434
Or is it possibIe that it has
a purpose of its own,

190
01:09:08,560 --> 01:09:10,516
even without the existence of Man?

191
01:09:13,680 --> 01:09:19,152
We want to imitate God.

192
01:09:20,920 --> 01:09:23,036
That is why there are artists.“我们想模仿神,于是有了艺术家

193
01:09:23,880 --> 01:09:27,475
Artists want to recreate the worId,

194
01:09:27,640 --> 01:09:30,200
as if they were smaII gods.

195
01:09:33,120 --> 01:09:37,079
And they do a...

196
01:09:38,400 --> 01:09:40,277
They constantIy rethink

197
01:09:44,160 --> 01:09:49,314
history, Iife, things
that happen in the worId,

198
01:09:50,120 --> 01:09:52,953
things that
we think happened,

199
01:09:53,320 --> 01:09:56,198
but onIy because we beIieve...

200
01:09:56,320 --> 01:09:59,437
Because, after aII,
we beIieve in memory.

201
01:10:02,440 --> 01:10:04,510
Because everything has aIready passed.

202
01:10:06,240 --> 01:10:11,439
But who can be sure that what
we think happened reaIIy happened?

203
01:10:14,360 --> 01:10:16,032
Who shouId we ask?

204
01:10:16,960 --> 01:10:19,713
Therefore, this worId,

205
01:10:20,000 --> 01:10:22,798
this supposition, is an iIIusion.

206
01:10:23,800 --> 01:10:27,156
The onIy reaI thing is memory.

207
01:10:27,880 --> 01:10:30,394
But memory is an invention.

208
01:10:31,520 --> 01:10:35,991
Deep down, memory is...
I mean, in the cinema

209
01:10:36,720 --> 01:10:40,508
the camera can capture a moment.

210
01:10:41,880 --> 01:10:44,474
But that moment has aIready passed.

211
01:10:44,760 --> 01:10:48,514
What the cinema does
is draw a shadow of that moment.

212
01:10:49,320 --> 01:10:52,278
We are no Ionger sure

213
01:10:52,440 --> 01:10:55,557
that the moment
ever existed outside the fiIm.

214
01:10:57,080 --> 01:11:02,279
Or is the fiIm proof that
the moment existed? I don't know...

215
01:11:03,280 --> 01:11:05,271
I know Iess and Iess about that.

216
01:11:06,280 --> 01:11:11,308
We Iive, after aII,
in permanent doubt.

217
01:11:12,640 --> 01:11:16,189
And despite that,
we Iive with our feet on the ground.

218
01:11:16,880 --> 01:11:20,350
We eat, we enjoy Iife...

219
01:11:35,240 --> 01:11:36,275
Take it easy!

220
01:11:38,760 --> 01:11:40,113
Don'tyou have eyes?

221
01:11:41,080 --> 01:11:42,513
Videotourists!

222
01:11:43,040 --> 01:11:45,713
Vidiots!

223
01:11:46,880 --> 01:11:48,154
Vidiots!

224
01:11:53,360 --> 01:11:54,509
Vidiots...

225
01:13:49,400 --> 01:13:50,435
I can't!

226
01:13:51,400 --> 01:13:52,799
I can't stop here!

227
01:13:54,520 --> 01:13:55,475
Oh, okay.

228
01:13:57,880 --> 01:13:59,108
Okay, I'II stop.

229
01:14:00,320 --> 01:14:01,389
Thank you.

230
01:19:39,120 --> 01:19:40,394
Thank you.

231
01:23:25,240 --> 01:23:26,878
And here we are,
in my cinematheque!

232
01:25:39,120 --> 01:25:40,314
Lisboa!

233
01:26:25,600 --> 01:26:26,669
Nada!

234
01:29:39,920 --> 01:29:43,674
Testing, testing!
One, three... two, three.

里斯本的故事Lisbon Story(1994)

上映日期:1995-05-12片长:100分钟

主演:吕迪格·福格勒 / 帕特里克·波查 / Vasco Sequeira / 曼努埃尔·德·奥利维拉 / 特蕾莎 / 萨尔圭罗 / 

导演:维姆·文德斯 / 编剧:维姆·文德斯 Wim Wenders

里斯本的故事相关影评

云飞扬