我不相信什么直来直去
好吧,忘了告诉你我级别比你高
我视权威如粪土
好了,你们两个小男生玩够了吧?
——————————————
性格认同危机(表现为本源错位和角色混乱并引起极度焦躁的一种社会心态)
——————————————
没有什么人是不可取代的。这句话极端了。
你在我心里是不可取代的。
希望你知道。
——————————————
你觉没觉得其实你是有点在说自己?
去你的吧 别想钻进我的脑袋
——————————————
从你嘴里说出来真不好听
——————————————
我不知道你怎么执行法律
但是,这不是我执行法律的风格
——————————————————
you alawys has nice out
你总是能巧妙逃脱
——————————————
我一直为了我是个疯子感到骄傲
嗯~~在这里我找到了同类
——————————
真是气势非凡的演说~
尤其是对于那些懦弱恐惧的人来说
真是很有气势
我遇见过很多律师跳到前面 暴跳如雷 挥舞拳头 很有激情 威力四射 不是吗?
但是你通过现象看本质……
——————————————
I am not that easy~~
oh I am
——————————————
是来自你的个人经历得到的经验?
哦 那就是我的隐私啦
——————————————
性骚扰你是通过实践得来的
嗯 是的 不像你是通过幻想得来的
——————————————
找故事
去找一些有趣的故事
唯一的目的就是把陪审团逗笑
然后到了适当的火候
把故事跟事实联系在一起
不管多牵强多可笑
然后就请求陪审团放人
天晓得 他们都真的会照办
一个好的故事就是你的机会
——————————————
你可以尽情的嘲笑我 但是你不能侮辱我的团队
哦?我确认一下 我是可以尽情的嘲笑你了是吧?
——————————————
这并不是一个愉快的谈话,一般当我感到不愉快的时候,我会跟对方拥抱一下。
哦,不好意思我并不想给你拥抱
嗯……那我给你一个可以么?
——————————————
I care great deal for you我非常的在乎你
——————————————
I am afraid I can
——————————————
四仰八叉
徘徊在误差内
——————————————
他又威胁你了?
我想这也是他的工作责任之一
——————————————
声明一下 我讨厌多愁善感
——————————————
居然知道我在这儿
go to the cable
去上电视
he is human being 他是人类啊!
——————————————
等感觉过期作废
——————————————
在波士顿犹太人屠杀纪念碑上铭刻者德国新教教士马丁.尼莫拉的一道短诗:

在德国,起初他们追杀共产主义人,我没有说话,因为我不是共产主义者;
接着,他们追杀犹太人,我没有说话,因为我不是犹太人;
后来他们追杀工会成员,我没有说话,因为我不是工会成员;
此后,他们追杀天主教徒,我没有说话,因为我是新教教徒;
最后,他们直奔我而来,没有人能够为我说话了。
THEY CAME FIRST for the Communists,
and I didn't speak up because I wasn't a Communist.
THEN THEY CAME for the Jews,
and I didn't speak up because I wasn't a Jew.
THEN THEY CAME for the trade unionists,
and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.
THEN THEY CAME for the Catholics,
and I didn't speak up because I was a Protestant.
THEN THEY CAME for me,
and by that time no one was left to speak up.

德文版本
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestierte.
——————————————
朋友是大自然赋予的最好礼物
——————————————
亲爱的 你永远不要指望人们会为涉身事外的事情而操心
但是 如果涉及他们本身的话 情况又不同了
——————————————
我不约会是因为……
从低头换成抬头的角度看着他的眼睛说
因为每次我发现我喜欢的人在床上都会让我失望
——————————————
脱掉你的裤子 明显你想跟我做爱 那么先让我看看你的本钱
我不做这种资格审查的事情
随你
——————————————
律师毫无诚意的时候
陪审团总是能看出来
——————————————
你要表示你是对的,这才是强者之道
你是对的,即使你被认为是错了
——————————————
此小姐亲切的称他为“杀手锏”
——————————————
我发现我们不做爱以后 谈话就少了
而且老实说 我对此感到非常沮丧
——————————————
我需要你seconds
seconds?那有点短minutes怎么样?
怎么样?我可以推进了么?
——————————————
在夺走他的生活之前 我希望你听一听他的解释
——————————————
(当一个人没有安全感 他会更加倾向于社会认可)
不好意思 我退化回到了小孩辩护的水平
——————————————
holly chrimas
——————————————
明年未必胜今昔
——————————————
我见惯了世间的肮脏
——————————————
告密者 通常的后半生一文不名 被排挤
——————————————
就如同 共鸣的咆哮
——————————————
那我就彻底的鄙视你和你那句
danny cane
——————————————
Alan往他兜里放了冰锥,文件包里放了萨达姆的照片
danny拉了火警
——————————————
你知道你在干嘛么?
有时候我也不太知道。没关系。时不时的就让他们去猜吧

波士顿法律 第一季Boston Legal(2004)

又名:律师风云 第一季

主演:雷内·奥博诺伊斯 Rene Auberjonois/马克·瓦雷 Mark Valley/詹姆斯·斯派德 James Spader/威廉·夏特纳 William Shatner/坎迪斯·伯根 Candice Bergen/莫妮卡·波特 Monica Potter/蕾克·贝尔 Lake Bell/罗娜·迈特拉 Rhona Mitra

导演:大卫·E·凯利 David E. Kelley编剧:大卫·E·凯利 David E. Kelley

波士顿法律 第一季相关影评

Sisyphus