正当我想不到用什么题目时,播放器里刚巧放着自然卷C'est La Vie 的<>.整首歌只一句歌词:How much I love you,you don't know..
就像是片中Humbert 对Lolita的爱,如此之爱,而Lolita却不在乎,倘若是她不知道也就罢了,这比不知道更加的让人心寒,那是无所谓,冷淡,轻而易举的就被过滤。
“在早晨,她就是洛,普普通通的洛,穿一只袜子,身高四尺十寸。穿上宽松裤时,她是洛拉。在学校里她是多丽。正式签名时她是多洛雷斯。可在我的怀里,她永远是洛丽塔。洛丽塔,我的生命之光,我的欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。”
She was "Lo"plain "Lo"in the morning,standing 14 in one rock .She was"Lola"in slacks,she was 'Dolly"at school.She was "Dolores" on the dotted line.In my arms she was always Lolita.light of my life ,fire of my loins.My sin...my soul .Lolita.
最初的画面,很安静,渲染得很乡村,似乎是静谧的人在安详的享受自己的生活,可是那辆破旧的老爷车上,黑素的发夹,滑落的枪,无力地拨弄着方向盘,跌跌撞撞的车子,满是怀念哀伤的眼神。将死般的绝望。
这一开场就注定这是一个悲剧。
第一次见到Lolita,Humbert恍如见到他14岁时倾慕却因伤寒死亡的女子,那样的娇媚清新赋有灵气。如浸着Lolita全身的水,同样得洒在Humbert心里,她漫不经心得翻着杂志,不经意得望着他咧嘴一笑,她的牙箍现实她小小的年纪,而她的眼神却如此迷人。
直至后来当Humbert见到怀孕的她时,她依然为她的眼神,她的一抹微笑而倾倒。他说:我望着她,望完又望。一生一世,全心全意,我最爱的就是她,可以肯定,就像自己必死一样肯定。当日如花妖女,现在只剩下枯枝回想,苍白,混俗,臃肿,腹中的骨肉是别人的。但我爱她,她可以褪色,可以萎谢,怎样都可以,但我只看她一眼,万般柔情,涌上心头。(She would fade and wither,I didn't care,I would still go mad with tenderness...at the mere sight of her face)
那是个12岁的小姑娘,她有属于她这个年纪的稚嫩的脸,光滑的皮肤,叛逆和任性,可她更突显着不属于她这个年纪的暧昧的眼神和微笑,甚至是语言,因为这些更加的诠释着她的特别,娇媚,甚至是诱惑。
她无虑地坐在草地上,转眸之间,神色却变得暧昧,纯真夹杂着挑逗,这比任何丰乳肥臀都更为诱惑。她喜欢捣蛋,不顺从,口香糖弄得满车都是,突然把牙箍丢进Humbert的酒杯里。孩子般的任性无谓,难以捉摸。
她喜欢斜躺着,把双腿支得高高的,喜欢穿着短短的裤子或裙子在房间里走来走去,把留声机放到很大声,肆意的乱舞。片中有很多她腿的镜头,细腻诱人,总让人像是期待雨露一样期待她涂满红色指甲油的脚轻盈的走过。留下一阵花香。梨花,或者是海棠。
本片的另一个译名叫《一树梨花压海棠》。有资料说,想出这个中文翻译名的人有几分天才的恶趣味。和另一部经典译制片《魂断蓝桥》一样,很少有译名能如此具有中国特色同时又如此和剧情相贴切。只是,《魂断蓝桥》如同“蓝桥会”的故事一样凄美,而“一树梨花压海棠 ”,闻者不免总能感到千年前那位天才词人带点点坏心的调侃,同时有种香艳暧昧的意味。
“一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”之后,“一树梨花压海棠”成为老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法。(这也是我搜索后才知道名字背后的含义的)
在当时的年代,他们之间是一段惊世骇俗的畸恋,并无法被多数世人理解。也同时造就了男主角羞怯、自闭、神经质的特质,也造就了他绝望的压抑的爱,同样暗示着他们之间最终的破亡。
在Lolita在楼梯上狂躁的大哭大闹冲出楼梯,奔向黑暗的雨中。Humbert是那样的无助,他恍然发现他自己错了,她毕竟还是个孩子,而错就错在他毫无保留的爱上了她,在他看到她的第一封情书,准确而言是挑逗书,他就下定了决定好好的爱她,并且唯一的挚爱。以至于他和Lolita的母亲结婚,只因为这样他可以继续留在她身边,那样的凝望。
在他站在楼梯那望着Lolita时,我觉得这个男人真的是..他太累了,这样的爱让他太投入,因为他隐含着年幼时的悸动,都说初恋对男人来说很刻骨铭心。他太动心动情使他神经高度敏感,他怕失去她,可他从来都没有得到过她,她给他的只是一种不断想要抓住的感觉,一种追逐的力量。所以他拼命地压缩自己,走向了自我毁灭的状态。
我觉得Lolita从来都没有爱过Humbert.这是她的本性,她不是个简单的女子,她有奇特的逻辑思维,她可以快速的在离开之前跑回楼上,热情地亲吻Humbert,离开,匆匆下楼还回眸一笑。小姑娘的纯真,那眼神真是难以名状。她完全掌控了Humbert的心,却毫无在乎。她最后都在说她宁愿去找那个作家。
也许每个男人心中都会隐藏着一个洛丽塔。只是在特定的时候才爆发。
Humber说:尽管我们争执,尽管种种烦事,尽管危险绝望,尽管这一切...我觉得活在天堂,这天堂,虽然染满地狱火焰的色调,但毕竟是天堂。
I was in paradise.Paradise whose shies were the color of hellflames.But a paradise .still.
Humert满眼创痍的望着平静的山村,一片水墨绿。他说:What I heard the was the melody of children at play.Nothing but that .And I know that the hoplessly poignant thing was not Lolita's absencefrom my side...
But the absence of her vioce from thar chorus.
影片用淡淡的回忆的色彩与画面来描述这段不被世人所接受和认同的爱情,用自己阐述的口吻来叙述事情的经过,那哀伤刺入心扉,是中无力回应的沉痛!
片子拍得还满有艺术感,表达了当时美国社会的俗恶,美国汽车旅馆的肮脏和荒谬,人性的莫名。我不知道是喜欢还是别的,只是会让我想到很多。

洛—丽—塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上:洛、丽、塔。
How much I love you,You don't know.
Lolita doesn't know,she doesn't care.

甘蓝 060728 11:51

洛丽塔Lolita(1962)

又名:一树梨花压海棠(港/台) / 萝莉塔

上映日期:1962-06-13(纽约首映)片长:153分钟

主演:詹姆斯·梅森 James Mason/谢利·温特斯 Shelley Winters/苏·莱恩 Sue Lyon/Gary Cockrell/Jerry Stovin/黛安娜·戴克 Diana Decker/露易丝·麦斯威尔 Lois Maxwell/塞克·林德 Cec Linder/Bill Greene/Shirley Douglas/玛丽安·斯通 Marianne Stone/James Dyrenforth/Colin Maitland/特里·基尔伯恩 Terry Kilburn/C. Denier Warren/彼得·塞勒斯 Peter Sellers/艾德·毕肖普 Ed Bishop/彼得·库欣 Peter Cushing/Susanne Gibbs/斯坦利·库布里克 Stanley Kubrick/克里斯托弗·李 Christopher Lee/Isabelle Lucas/罗伯塔·肖尔 Roberta Shore

导演:斯坦利·库布里克 Stanley Kubrick编剧:弗拉基米尔·纳博科夫 Vladimir Nabokov/斯坦利·库布里克 Stanley Kubrick/James B. Harris

洛丽塔相关影评

Ines
樨芮