《推手》是关于土地的事,是两种土地上的蔬菜进行混搭的故事,这本应该是一个跟农业有关的议题,可是现实让导演不得不说,因为他看到了迁移植物的痛苦和挣扎,也看到了他的顽强和不屈。其实土地性一不完全是农业的事,当它被放上台面后,其实是关乎一个民族人性的大议题,可是就人性这个话题我是看不清的,我肤浅的看到了中国土地上的人,就像俗话说的:什么样的土地养育什么样的人。这是对于土地性最直白的诠释,就像晏婴的那个比喻:橘生淮北则为栀。人也一样,根植于土地和国民内部的是那种与生俱来的文化底蕴,仿佛是藏在你父亲的精子中一样,在你还是液体时就无法抹去,不管我们用什么样的东西粉饰自己,我们其实都是贴有made in Chaina的标志。

老朱的人物设置是代表极中国化得,他是太极拳高手,是全国的推手冠军,自然,太极这样中国的功夫和推手这样柔中带刚的招数其实就是中国文化的象征。而晓生的媳妇,应该叫妻子,是一个美国作家,这一东一西的两种文化被装在了这样的一个房子里,进行了一次又一次无声的碰撞,开片是那一段长时间的静默就是在凸显东西方文化的对比:两种饮食,thanks和谢谢,戏曲和耳机,电脑和毛笔。其实到最后也就是想开始一样,没有所谓兼容或是改变,无论是二百年的美国文化还是五千年的中国文化,在这里都是无法改变的,我喜欢《推手》的是它没有以两种文化的兼容为马虎眼来搪塞观众,而是真诚的把问题摆在你的面前,晓生的老婆就是无法接受老朱的中医和他的戏曲,而老朱也无法接受他们的直率和近乎没有人情味的民主。这是到头来也没有改变的,虽然晓生的老婆最后在大房子的顶层挂了老朱的宝剑,虽然晓生与她一起练起了推手,可是老朱依旧还是搬了出去,过他自在的生活,而最后同样搬出的陈太太也再一次的证明文化兼容的问题。就像是片中最后的那场打斗,老朱已“不动”,象征了文化的坚实,那些流氓和外国的警察挨个去推动他,可是气定神闲的老朱就是不动,这并不是戏谑或是夸张中国的功夫什么,它只是在告诉我们一个人的文化和这个国家土地给予他的个性的不可逆性。

但我们从另一个角度看,难道所谓土地性和文化就真的是无法逾越和沟通的吗,《推手》告诉我们,其实也不尽然。就像晓生的老婆说的那样,一个大房子就能解决这样的问题,其实大房子在我看来是一种大空间和对于家庭生活的大胸怀。不要被什么土地性和文化这些大词吓晕了,其实李安还是说回了家庭,片中也没有出现踩踏在中西文化边缘亦或是捻痛人性的镜头,只是家常和家常,可是说实在的,在没有比家常更能清晰的体现一个国家的文化和一个民族的生活的了。我从晓生老婆的饮食看到了美国人的随性和健康,从老朱的茶中看到了中国的考究和体面。虽然我没有看到老朱吃快餐,晓生老婆喝茶,但是老朱的宝剑被挂起来,晓生和老婆讲起推手,我还是看到了释怀,或者说是尝试去了解的勇气。其实对于家庭的叙述也涉及了关于文化差异的另一种问题,就是家庭构成,在我们看来,美国的家庭构成,大至为三口之家,不是单纯的指三个人,而是说分别有父亲,母亲,孩子,这样的三个角色,但是中国的家庭,尤其是长子家中,必定是四个人生活,也就是三辈人。这也是剧中暗藏的一条冲突,作为美国人的晓生的老婆是无法接受这样的家庭的,可能作为中国观众的我们,内心会把她设置为一个反面的人物,但是站在客观的立场上,她是没什么错的,她仅仅是代表了美国的文化和生活方式,相比于老朱的“不动”,她可能是跳跃式的,直率的。

相比较于美国文化,我想说的是老朱和陈太太,以及这个大标题“推手”,何为推手,其实说的是中国文化的特点,中国人的一种行为方式,影片很好的展示了这一点,首先是陈太太和老朱的感情,就像推手,不是直接明了的挑明,而是一来一去推挡和暗示,那个练太极的胖子还有送字画,还有影片最后的街头对话,都是你来我往的中式对话和过招,一句“下午有事吗?”便明了了各种含义,我想这一点也只有含蓄的中国人可以做到。而推手的另一面其实是柔中带刚的性格和为人准则,就像老朱在餐馆里打工的遭遇一样,一个被半西化的走狗老板,不断用自以为高效率的金钱至上的准则欺压和侮辱老朱,但是老朱的处事却是谦和,和有话好说,但是当他触及了老朱的底线,老朱就展露出他柔中刚得一面,给他以教训。这也是中国式的做人准则,谦和,忍让,之后才是忍无可忍和是可忍孰不可忍。说到这我突然感到没有比推手更能隐喻中国文化的东西了,也好像恍然看到了我们文化精子里的xy种种的基因所以我有这样的冲动——我想趴下来亲吻脚下的土地

推手(1991)

又名:Pushing Hands

上映日期:1991-12-07(金马影展)片长:105分钟

主演:郎雄 Sihung Lung/王莱 Lai Wang/王伯昭 Bozhao Wang/戴布·斯内德 Deb Snyder/李涵 Haan Lee

导演:李安 Ang Lee编剧:李安 Ang Lee/詹姆斯·夏慕斯 James Schamus

推手相关影评

啸铁