“你是西洋屎(se iong sai)。”

“那你呢, 唐山屎(deng suann sai)?”

南洋华裔、巫裔(马来人);穆斯林,泰国佛教,还有那看不见的西洋。



现代化还是乡土化?

阿燕不信神,不论是唐山神、马来神、佛祖还是安拉。为此,丈夫讽刺她是——西洋屎。

面对阿昌的封建迷信提醒,阿燕无动于衷,毕竟自己是受过良好现代教育,不像自己的丈夫,话都说不正。他们的口音截然不同,虽然都是闽南语,但听感是两种语言。妻子字正腔圆的闽南话,面对孩子说华语,丈夫则是马拉口音的闽南话,更像马来语。西洋的面目以现代医学呈现,过滤一幕最具代表性。一遍,两遍,三遍地过滤巫师给的药物(呕吐物),举起手中的玻璃杯,总感觉不净,阿燕决定以煮沸来灭菌,最终煮得烧锅,一无所有。

马来,印度,还是穆斯林?

到了Kaew姨起乩,我才见识到南洋的fusion风情。泰式服装的皮影戏,精妙的结印手表现。闽人南音和泰国印度音乐混杂,悲凉不知是源自闽南哭腔传统还是日本音乐,配上的却是印度电影跳舞时的歌词。观众则是带着头巾的穆斯林和华人,无论清真还是卡勒菲,颂的却是田神——“请你快快回避,若不回避,我将诅咒你。”

番仔( huann a),华人对马来人的蔑称。

讽刺的是,对于「拿督公」这种番仔神,华人却又极其敬畏。以至于祖宗牌位,土地公都退居了家中而香火不胜。甚至唐山神,柯娘,也是被番仔巫师害死,困于岛上,永远无法归乡。而同一时期的马来西亚,则出现了华人改名,不讲方言讲华语的现象。现代国家的认同,也与传统格格不入。

在清真绿光照耀下,改信伊斯兰教的巫师,最终还是给了阿燕自己的一箱子法宝,开光水,马来剑,香火,咒语磁带,黑布,巫师嘱咐到阿燕不用还给他,毕竟如今他唯一的神是安拉……马来人又何尝不是自己的异乡人?

转身自己也成了各自的番仔。

(好一部田野调查剧,镜头挺美,不大恐怖)


南巫(2020)

又名:南部小岛的故事 / The Southern Cursed Nail / The Story of Southern Islet

上映日期:2021-04-01(中国台湾) / 2020-11-10(台北金马影展)片长:105分钟

主演:徐世顺 / 蔡宝珠 / 吴俐璇 / 云镁鑫 / 邓壹龄 / 

导演:张吉安 / 

南巫相关影评