以前我一直搞不懂
米国人的漫画为毛那么没创意
这个侠那个侠的,
超人蜘蛛侠钢铁侠蝙蝠侠……
每一个出来还都有人看

本来对于这些米国漫画一无所知
看了介绍,说青蜂侠是最‘坏’的超级英雄
看了才知道,神马叫坏
在电影院里掏出BB查单词
人家那个名字Green Hornet 就完全木有‘侠’的意思嘛
别说‘侠’,连‘人’的意思都没有
hornet就是大黄蜂,难搞的人
所以说,原来这个角色的名字就是一个坏家伙
中文翻译成‘侠’,一点‘邪’都体现不出来了
把这个角色最具有吸引力的东西给抹掉了
so suck

我说这些电影翻译们,还能再烂一点么
名字都不动大脑的用《XX总动员》和《xx侠》系列……
里面许多原本可以体现人物性格的语言被翻译的毫无特色
还有很多莫名其妙的漏译就不说了
所以啊,筒子们
学好英语多么重要,要不然看电影你都不知道它本来表达的是神马

周董再次本色出演了,这个就no comment了

青蜂侠The Green Hornet(2011)

上映日期:2011-02-08(中国大陆) / 2011-01-14(美国)片长:119分钟

主演:塞斯·罗根 Seth Rogen/周杰伦 Jay Chou/卡梅隆·迪亚茨 Cameron Diaz/克里斯托弗·沃尔兹 Christoph Waltz/汤姆·威尔金森 Tom Wilkinson/大卫·哈伯 David Harbour/爱德华·詹姆斯·奥莫斯 Edward James Olmos/杰米·哈里斯 Jamie Harris/乍得·科尔曼 Chad Coleman/爱德华·福隆 Edward Furlong/詹姆斯·弗朗哥 James Franco

导演:米歇尔·冈瑞 Michel Gondry编剧:埃文·戈德堡 Evan Goldberg/塞斯·罗根 Seth Rogen/乔治·W·特伦德尔 George W. Trendle

青蜂侠相关影评