影片又名Inshalla,懂阿拉伯语的人知道这是“凭真主意愿”的意思,中文译名略去了宗教含义。电影在中国并不有名,最出名的标签可能就是它的女主角,后来主演了红极一时的韩剧《大长今》的李英爱。这是她演的第一部电影。

片名或许会误导观众,但不同于韩国纯爱系的电影,剧情脱离现实、近似梦幻,这并不是一部描述浪漫异域风情的爱情片,虽然也是以男女感情为主线,但这一段茫茫沙漠中有始无终的爱恋,跨越了残酷政治的隔阂,背后是一场险象环生的逃亡、一场历经艰辛的“领事保护”。爱情故事也从侧面刻画了上个世纪冷战末期的国际风云,以及两个个体生命在社会大环境中的无奈抉择,更描绘出异域世界的险恶、诡谲。

电影镜头用白描的风格记录下所有情节,像是一个冷峻的旁观者,没有刻意的渲染,也没有过分的煽情,只是在冷静地讲故事。

故事发生的地点是北非国家阿尔及利亚,这对于我来说是电影最特别的地方。人会选择性遗忘。那些不愉快的、不堪回首的记忆,似乎能被大脑自动屏蔽,像是发生在别人身上的事。看完《情陷撒哈拉》,那些被掩埋的记忆又被唤醒,不愿回想的往事又再度被想起。我怀疑这部影片是在摩洛哥拍摄。阿尔及利亚这样一个封闭而多疑的国家,外国人来拍电影,困难重重,不可想象。


故事发生的时间是八十年代,女主角是一个在美国留学的韩国大学生,名字叫作英。她暑假期间去到非洲自助旅,为了看撒哈拉沙漠,进入了阿尔及利亚。贸然闯入未知的第三世界,就是一种冒险又天真的决定。没过多久,女主角就陷入了麻烦与危险。若不是碰巧遇上了一位叫作韩的朝鲜领事官的救助,她可能遭遇厄运,无法逃出不该去的地方。

提到撒哈拉,很多人会想起三毛,想到广袤无垠的神秘沙漠、浩瀚的明朗星空。“撒哈拉让三毛感应到前世的乡愁,这个从沙漠走出的流浪的女子,风尘仆仆、长发披肩。”三毛笔下的撒哈拉像是一处精神的乌托邦,寄托着人们逃避现实的情怀。我怀疑三毛过度乐观,在那样艰苦的环境,经历了“死果”、“荒山之夜”等等的遭遇,还能活得快乐。一定是荷西的爱给了她力量、给了她支撑。失去了荷西,三毛陷入巨大的失落与痛苦,始终无法从荷西过世的现实中解脱,最后竟用自杀结束了生命。

不少的年轻人遇上生活中的压力与苦闷,会想要来一次说走就走的旅行,甚至冲动地想要辞了职去背包旅游,逃离现实,寻找所谓心灵的归宿。或者没有勇气真的去做,看到相关的游记阵阵激动,只好神往。一些旅游杂志、网站、博客也在旁边吹风点火,只宣扬异国的美好,旅行的意义,而对深层的现实避而不谈。这样的做法很是不负责任。他们只说巴黎的浪漫情调,不会谈巴黎街头猖獗的偷盗和欧洲的移民政策;他们说马尔代夫的碧海白沙,而不会谈马尔代夫爆发骚乱的原因。如今,中国有太多的年轻人,在和平与安逸的环境中,沾染上了矫揉造作的文艺风气,而没学好应对和分析复杂现实的能力。思维能力退化,遇到事情想法简单、幼稚。



回到影片,电影里有一些场景和镜头触动了我、让我印象深刻。

女主角英到了阿尔及利亚南部的一个小城镇,在那个封闭、多疑而排外的地方,英被当作偷渡者、走私者,要被当地警察投入监狱。警察局里,镜头像在冷眼旁观,拍下穿白袍的游牧人跪在地上不住求饶,穿制服的警察挥动警棒不停抽打他们。英一脸惊恐与诧异,转过身去不忍看。

当地警察弄不清南北朝鲜的情况,把朝鲜领事官韩找来了。于是男主角正是出场了。韩不单是文职人员,他受过军事特训,身手不凡,是个感情不易外露的硬汉。冷战期间,他带着另一个秘密任务来到北非,在撒哈拉沙漠培训第三世界的钢铁战士,为抗击帝国主义的侵蚀备战。

当时,第三世界搞不结盟运动的阿尔及利亚与同一阵营的朝鲜建交,而与资本主义的韩国没有外交关系。男主角韩让女主角英谎称自己是朝鲜人,以求免于牢狱之灾,可以被遣送出境。英一开始百般不肯,最后无奈同意,却还是无法离开。韩心生爱怜,决定向“三八线”另一边的女同胞提供领事保护,带她踏上了逃亡之行。

一路上,女主角还遇上两场劫难。

第一次,收留英借住的阿拉伯男人,在女儿出嫁的晚上,趁着众人在屋外庆祝,试图强奸这名来自东方的韩国女人。镜头一面是欢腾人群在跳舞、拍手、响口哨,一面是英在挣扎。英咬伤了他,逃了出来。屋外人群猛地看到满口带血的英,一下子安静了。英不懂当地语言、不懂当地习俗,无法交流。只一句话没说,跑开了。正在执行任务的朝鲜领事官带她离开了这个镇子继续上路。

第二次,朝鲜领事官搞到两张巴士车票,带英逃向边境。车开进茫茫沙漠,两人被当地人出卖。带长枪的游牧部落赶来,准备像劫财物、劫骆驼一样,抢走这个东方女人。英被抓住,头上缠着的白头巾被扯开,一头乌黑长发泻下。硬汉身手敏捷,救下了英,继续逃亡,躲避会回来报复的游牧部落。

在沙漠中两人迷路,挨了一夜,第二天清早,一阵铃声响起,正好有牧羊人经过,带他们逃出了沙漠。

最后,朝鲜硬汉把英带出了边境,来到驻另一个国家的韩国使馆,然后转身跳上车就走。两人只是眼含热泪,却一句话都没说出口。


“韩又回到了阿尔及利亚,但失去了爱情的男人就像烂了心的石榴一样”。
多年后,一张沙漠里寄来的明信片让女主角英决定再次回到阿尔及利亚。寻找救过她、爱过她朝鲜男人。当时,阿尔及利亚正深陷内战,局势动乱、黑暗、险恶。

机场里,英穿一身白色套装。有军人上前搜查她的行李,行李被翻了个底朝天。她面露不快,只有隐忍不言。而直到今天,阿尔及利亚机场的警察仍是面目可憎,旅客还要忍受他们随意的盘问和搜查。本该维护法治、为公众服务的权力机构,和流氓、强盗分不出区别。这个国家没有太多改变,依然让人厌恶与恐惧。

那时,韩国似乎已与阿尔及利亚建交。英也学会了法语。

“小姐,你知道我们的国家在内战吗?”军人问。

“我知道。”英答。

影片最后的镜头,英拖着行李毅然走向飞机。飞向阿尔及利亚的南部,飞向撒哈拉的深处。


“Insalla”是影片最后一句旁白。英能不能找到朝鲜硬汉,两个人能不能相见,相见后还能不能在一起,一切都未知,也许真需要“凭真主的意愿”。



影片据说是由真人真事改编。韩国1997年就能把电影拍出这样的水平,中国电影何时才能追上呢?


------------

Inshalla,凭真主的意愿。这句话有两层意境,一是宗教的宿命,天意已定,该发生的自然会发生,主安排好一切,要顺从。二是一些阿拉伯人对他们不靠谱、不负责行为的开脱语。迟到不守时,可以是真主的意愿;说话不算数、承诺的事情不去办,也可以是真主的意愿,反正跟他本人无关。中国尚有一句古语,“尽人事,听天命”。他们把第一步“尽人事”跳过,直接进入“听天命”的阶段,实在是让人无奈。

情陷撒哈拉인샬라(1997)

又名:Inch'Alla

上映日期:1997-01-18(韩国)片长:107分钟

主演:李英爱 / 崔民秀 / 

导演:李珉镕 /