“打开D频道(Open channel D)。”在我国观众听来,这句台词没什么出奇之处。但在欧美国家,这却是一句十分经典的台词,其家喻户晓的程度,比起《007》的“邦德,詹姆斯•邦德”,或是《碟中谍》的“此录音带将在五秒钟后自动销毁”,都不遑多让。此台词的出处,是60年代红极一时的间谍剧《秘密特工》(The Man From U.N.C.L.E.)。由于翻译为《秘密特工》的美剧有好几部,有一部还曾由央视译制引进,笔者的建议是,将之翻作更具特色、也更符合原意的《大叔局特工》,本文往下,也将采用这个译名。
最初,U.N.C.L.E.这个缩写并没有特定含义,在联合国(UN)的要求下,主创只能为它构想了一个联合执法网络指挥部(United Network Command for Law Enforcement)的全称,并在片尾字幕中指出。这种命名法有着广泛的遗产,比如著名的美漫大神斯坦•李回忆,Marvel漫画里的神盾局(S.H.I.E.L.D.)就是他看《大叔局》时想出来的。在剧中的世界,大叔局的知名度极高,大概不亚于我们熟知的CIA,因为每当主人公亮出自己的大叔局特工身份,升斗小民都会恍然大悟,并油然而生敬意。第一季早期,主人公作介绍时都会讲U.N.C.L.E.逐字母拼出,后来则直接简称为Uncle。
和大叔局一样,画眉鸟也有遍及全球的特工人员和基地分支,致力于各种阴谋破坏、不当获利、颠覆政权和有组织犯罪行为,其最终目的是争夺霸权,奴役全世界人类,是当时典型的“称霸狂人”式的设置。第二季7集中提到,画眉鸟的成员到了65岁就会退休,组织会为他召开盛大的欢送派对,然后秘密将其暗杀灭口,以防机密泄露。THRUSH的具体含义一直十分模棱两可,比较广为采信的是Technological Hierarchy for the Removal of Undesirables and the Subjugation of Humanity——太深奥了,笔者翻译不好,英文好的剧迷和读者们自行理解吧。