片名翻译成「前世今生」也许更贴切一些,Nora在与海成的最后一场酒吧对话中将此点题直接抛了出来。海成所熟知的是娜英,是Nora的前世,而非眼前这个经历了两次移民才来到纽约的Nora。

与其说是爱情片,对我个人来讲是套着爱情壳子的移民电影。主观认为导演把自己想说的全部放在了留白里,比如:移民前nora母回答海成母去移民是「有失才有得」,但至于能得到什么却始终没有给出解释,连接到Arthur与Nora夜话问「你的父母是为了让你过现在的生活才移民的吗?」,虽然引发了Nora的思考,却也是没有答案。当Nora对海成说自己移民了两次才来到纽约,不能一直在想如何坐上回首尔的飞机时,她所执着、不愿放弃的,是否只是她从踏上加拿大的土地到现在所付出的时间和过往经历的磨难。当Arthur反复强调「绿卡」,到再见海成后被问及「现在想拿什么奖?」,我们可以清晰地看出Nora也许一直在曾经稚嫩的理想与成年后不得意的现实中反复横跳,也许这也是一直困扰导演本人的问题。不过以上基本是要靠观众的脑补才能得出的结论,留白固然可以增加影片的艺术性,但也增加了创作者投机取巧的可能性。至于海成和Nora大量的台词基本上是围绕前世今生和姻缘等的所谓东方概念展开,这一部分对于一直生活在亚洲的我本人来说其实会有一些不痛不痒,不确定对于在西方社会成长的东方人来说是怎样的观感。

有意思的是,片中Nora的韩语总是没有那么流畅,一些用词类似「당근이지」在韩国本土可能已经不太使用,但她仍然保留着这个口头禅,在她身上韩国文化的影响已经是停滞的状态甚至退化,我想这应该是导演刻意安排的表演方式,毕竟Nora会一直重复使用已经过时的词语,但在剧情上并没有将此点破,这个设计的估计也只有韩国本国人,或者是非常熟悉韩语的观众,不确定这样设计的用意具体是什么。但联合Arthur说Nora的梦话只有韩语来看,也许是要加重渲染Nora切割东方Identity的吃力。

总体来看,只能说这是一次对于新移民电影的尝试,其他有待提升。


过往人生Past Lives(2023)

又名:前世因缘 / 前世姻缘 / 前度人生 / 之前的我们(台) / 从前的我们(港)

上映日期:2023-01-21(圣丹斯电影节) / 2023-06-02(美国)片长:106分钟

主演:格蕾塔·李 刘台午 约翰·马加罗 文胜雅 尹智慧 崔元英 严晟敏 安敏扬 徐妍宇 黄胜妍 乔尼卡·T·吉布斯 丽莎·丹尼特 

导演:席琳·宋

过往人生相关影评