《THE FRENCH CONNECTION》,翻成“法国贩毒网”,光看片名以为是GENE HACKMAN在法国完成不可能完成的任务,搞了半天,发现还是在抓不清杀不完的美国纽约。还是阿政的碟,早就想消灭未果。译制经典版本,所以是有国语配音的,省却了边扫字幕边盯住画面变化的一心两用,总体还是偏灰色的格调,除了开始的大红人,亮相套上圣诞老人的伪装,之后一路狂追一路脱去那件红色外衣。
先提一下关于这部写实风格兵兵贼贼片的获奖记录,除了最佳男主角,还有最佳影片,导演,剪辑,改编剧本小金人入帐。原来老金年轻过,1971年的他才41岁,年轻的都不敢相认,上次看的《杀无赦》,出演那个邪恶警长.味道不同的两个警长都成为他合法领到小金人的代表作,关于两部戏的角色总体感觉小火慢炖好过霹雳大火猛烤,不管出演反派正派,他还是适合那种不露声色的狠准稳。
留下比较深的印象段落有“汽车死追轻轨”,汽车能追上轻轨,不该考证的是追成功的可能性,若毛这么追根究底的警探,后果的确很严重。“地铁盯梢出来又进去”,猎人和狐狸比谁更狡猾,老奸巨滑的对手在示范何谓“老巨”,“解剖汽车寻毒”也很耐看,一起来搞破坏,大卸八块,七荤八素。还有结尾响起的一声画面淡去的枪声。据说后来是另起炉灶有拍过续集,是因为结尾的提示,实在很写实,发现很多港片都借用过那种上字幕的交代下落,尤以发哥的片为代表,不管“江湖情”还是“吉星拱照”,而更多的那些追追赶赶的桥段,被八十年代的香港各路黑白道揣摩了又揣摩。
不是想当然的一般收场,大概才是有值得叫好的理由。屏到结尾还真的是挖塞,未完成的绳之于法,不可能的天网恢恢,一条条漏网之大鱼逍遥依旧,渔夫调离岗位变相失去上岗证,如此辛苦的追捕到头来竟换了这般结局,实在是留下太多的无可奈何,人生填满失望,而“大力水手”依旧执着,也许这才是比较贴近现实的客观描述。
又有一种翻译成“霹雳神探”的片名,我看不如改成“霹雳渔夫”,有时辛勤的渔夫一网网的撒下去,却发现网早已破,鱼儿也四散开溜,奈若何?


http://www.blogcn.com/User3/welleschan/blog/34169920.html

法国贩毒网The French Connection(1971)

又名:密探霹雳火(港) / 霹雳神探(台) / 毒网惊魂

上映日期:1971-10-09片长:104分钟

主演:Gene Hackman/Fernando Rey/Roy Scheider/Tony Lo Bianco

导演:William Friedkin编剧:Ernest Tidyman/Robin Moore/Howard Hawks/Edward M. Keyes

法国贩毒网相关影评