重返 the oriental express 后 气氛就开始趋向emotional:DEDICATED 25 YRARS.
“I think it’s the fact that he has applied utter dedication to one role. Most actor do a role,put it down,walk away from it.David has never put it down.”
“David’s legacy is to have given the world a character that they can never forget.
To bring to life someone who has entertained people around the world for 100 years and to stamp that character into all our imaginations.
And that legacy on television will never fade.”
我是高三放假那年才开始了解到 Agatha Christie 还有之后的一些搬上银幕的影视作品 其中最深刻的就是David扮演的Poirot系列 断断续续地看到现在。
想要追溯 Agatha 的 influence 还有 David的Poirot. 今晚看的这两部纪录片 都是David配的音. 正如他所说 大家都 know his face but not his voice. 所以当听到他的真实声音 还是会惊一下。这部片子里 穿插着很多Poirot的片段 蒙太奇的拼贴 让错位感和虚实感变得更加强烈。除此之外 还有一些拍摄现场的花絮 那段为了让观众更有1930s感觉的电视剧配乐的前生 以及当David/Poirot回到比利时时 发生的一些趣闻轶事。
不用说Poirot是否受认可是否影响力巨大 当听到比利时的那位犯罪小说家拿的奖的名字 + 布鲁塞尔市长的reaction + 那张出生证明,就已经证明了一切。
这种情怀以及慎重 ⋯
I'm completely devote to it.
C'est bon. Merci.

戏里戏外的大侦探波罗Being Poirot(2013)

上映日期:2013-11-13片长:48分钟

主演:大卫·苏切特 David Suchet

导演:Chris Malone